Never translate IT terms into Bahasa Indonesia. Do you know why? Because it's dangerous, especially when it is taught in school. See samples below.
(Jangan
sekali-kali menerjemahkan istilah IT ke bahasa Indonesia. Tahukah
mengapa, karena ini sangat berbahaya terutama jika diajarkan di sekolah.
Lihatlah contoh berikut)
1. Hardware : Barangkeras
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan
Try to translate this:
(Silahkan coba untuk terjemahkan kalimat di bawah)
ENGLISH
The
server provides a plug and play service for the clients using either
hardware and software joystick. Just plug the joystick into the server
port and enjoy it.
INDONESIA
Pelayan
itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan
menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan
mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.
No comments:
Post a Comment